الجمعة، 29 يونيو، 2012

20 عاماً من تطور العلاقات السورية الأوزبكستانية 2

عشرون عاماً من تطور العلاقات السورية الأوزبكستانية 2
وفي واحدة من تلك الزيارات أذهله رجال اجتمعوا لذبح حصان كبير توزعت الأسر البخارية الدمشقية لحمه بعد ذبحه وتقطيعه، وطبخوا من لحمه في ذلك اليوم الرز البخاري وأنواع اللحم المسلوق والمشوي. وكانت المرة الأولى في حياته التي تذوق فيها لحم الحصان. ويتذكر زيارات التجار البخارية المقيمين في لبنان والأردن والعراق والسعودية لدمشق بقصد زيارة أقاربهم والراحة والتسوق والعودة إلى أماكن إقامتهم محملين بالبضائع الدمشقية.
جامع الأفرم اليوم
وفي هذا المختصر نكون قد استعرضنا جانباً من حياة وآثار الأوزبك في سورية وقدمنا من خلالها خدمة للباحثين في هذا المجال الإنساني، وسلطنا الضوء على صفحات من العلاقات التي ربطت الشعبين الأوزبكي والسوري منذ قرون عديدة. وأن الأوزبك أنشأوا في دمشق الأحياء الخاصة بهم والعديد من دور العبادة والمدارس، وأنهم مارسوا كل المهن المعروفة آنذاك وكان من بينهم شخصيات اجتماعية وسياسية بارزة تركت آثاراً واضحة في التاريخ السوري المعاصر.
وعند الحديث عن العلاقات السورية الأوزبكستانية المعاصرة لابد أن نشير إلى أن الجمهورية العربية السورية اعترفت باستقلال جمهورية أوزبكستان بتاريخ 28/12/1991، وأن رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كريموف استقبل وفداً رسمياً سورياً رفيع المستوى برئاسة فاروق الشرع وزير الخارجية السوري الذي زار أوزبكستان خلال يومي 23 و24/4/1992 وأثناء الزيارة جرى التوقيع على بروتوكول لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين الدولتين.
وتميزت العلاقات الأوزبكستانية السورية بوضع خاص بسبب مشاركة أجيال من الخبراء الأوزبكستانيين زملائهم السوريين في بناء سد الفرات والمشاريع الملحقة به، والأبحاث العلمية المشتركة وإعداد الكوادر الوطنية السورية في مؤسسات التعليم العالي الأوزبكستانية، ومشاريع الري واستصلاح الأراضي البكر في حوض الفرات وغيرها من المناطق في سورية، وخاصة إنشاء مزرعة مسكنة الحكومية بمساحة 4 آلاف هكتار التي جهزتها وقدمتها أوزبكستان هدية للشعب السوري. ولو أن بعض تلك المشاريع في حلب ومسكنة وغوطة دمشق وحمص مستمرة منذ عام 1979 وحتى وقت قريب، إلا أن العلاقات الثنائية بعد استقلال أوزبكستان لم يتم رفعها إلى المستوى المطلوب لتعزيز الصداقة والتعاون بين الدولتين.
وعلى أعتاب استقلال جمهورية أوزبكستان زار وفد سوري برئاسة عضو البرلمان السوري ورئيس الاتحاد الوطني لطلبة سورية حسام دويني وضم عدد من الشخصيات السورية المعروفة وفرقة أمية للفنون الشعبية التابعة لوزارة الثقافة أوزبكستان خلال المدة من 21 وحتى 26/6/1990 وأجروا أياماً للصداقة الأوزبكستانية السورية في مدن: طشقند، ونمنغان، وسمرقند.
د. محمد غنوم
ونظم الفنان التشكيلي العربي السوري د. محمد غنوم بالتعاون مع أكاديمية الفنون الجميلة بالجمهورية ومجلس جمعيات الصداقة والعلاقات الثقافية مع الدول
 الأجنبية خلال الأعوام من 1991 وحتى 1997 أربع معارض فنية شخصية في: طشقند وسمرقند وبخارى وأهدى عدد من لوحاته لرئيس جمهورية أوزبكستان، ومتاحف الفنون الجميلة في طشقند وسمرقند وبخارى، وأكاديمية الفنون الجميلة، ومجلس جمعيات الصداقة والعلاقات الثقافية مع الدول الأجنبية، وحركة الشباب الأوزبكية "كمالات".
وفي عام 1999، بلغ ميزان التبادل التجاري بين البلدين 2 مليون دولار أمريكي منها 0.5 مليون دولار أمريكي صادرات و1.5 مليون دولار أمريكي واردات. وسجلت في وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية الأوزبكستانية 11 شركة مشتركة بمشاركة مستثمرين سوريين، منها 8 شركات مشتركة و3 شركات برأس مال سوري 100%. ومن معطيات إدارة الإحصاء المركزي الأوزبكستانية بلغ حجم أعمال الشركات العاملة في أوزبكستان بمساهمة سورية خلال عام 1999 بما فيها تصدير البضائع والخدمات 29.9 ألف دولار أمريكي.
وفي عام 2008 أصدر أ.د. محمد البخاري، وأ.د. قدرت إيرنازاروف: كتاباً جامعياً باللغة الروسية بعنوان "الجمهورية العربية السورية" (نشر إلكترونياً بتاريخ 4/8/2008 http://www.dardolphin.org/ وبتاريخ 14/9/2009 على الرابط http://muhammad-bukhari.blogspot.com/).
وبعث السيد الرئيس بشار الأسد برقية تهنئة إلى الرئيس إسلام كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان بمناسبة العيد الوطني لأوزبكستان.. أعرب فيها باسم الشعب العربي السوري وباسمه عن أخلص التهاني وأطيب التمنيات للرئيس كريموف ولشعب أوزبكستان الصديق (الرئيس الأسد يهنئ بثورة الفاتح وبالعيد الوطني لسلوفاكيا وأوزبكستان. // دمشق: وكالة أنباء سانا 1/9/2009).  وبمناسبة حلول العام الجديد 2010 تلقى رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كريموف تهاني صادقة من قادة الدول والحكومات وقادة المنظمات الدولية والشركات عبروا من خلالها عن تمنياتهم بالسلام والهدوء والصحة والنجاح في العمل للقائد والشعب الأوزبكستاني، ومن بينها رسالة تهنئة من رئيس الجمهورية العربية السورية بشار الأسد (تهاني صادقة. // طشقند: وكالة أنباء UZA، 5/1/2010).
وفي دمشق جرت ندوة إقليمية لتبادل برامج الإذاعة المرئية، نظمها معهد آسيا والمحيط الهادي لتطوير بث الإذاعة المرئية (AIBD). وشاركت في الندوة الشركة الوطنية للإذاعتين المسموعة والمرئية الأوزبكستانية. وفي إطار هذه الندوة جرى تقديم برامج الإذاعة المرئية والأفلام المنتجة في الشركة الوطنية للإذاعتين المسموعة والمرئية الأوزبكستانية التي تتحدث عن مختلف مجالات الحياة الحديثة في أوزبكستان. وكان من بين أهداف الندوة الإسهام في تبادل برامج الإذاعة المرئية والأفلام بين دول إقليم آسيا والمحيط الهادي ونشر الخبرات الدولية المتقدمة لإنتاج وتسويق هذه المنتجات. وشارك في هذه الندوة مندوبين عن أبرز شركات الإذاعتين المسموعة والمرئية من أعضاء (AIBD) في العالم (مشاركة شركة الإذاعة المسموعة والمرئية في ندوة عقدت بسوريا. // طشقند: صحيفة Uzbekistan Today، 14/1/2010).
وفي خريف عام 2009 قررت اللجنة المؤقتة للإتحاد الرياضي العام التي يرأسها العميد فاروق بوظو في جلستها عقدتها تمديد عقد المدرب الأوزبكستاني نورت والييف لمدة عام لتدريب المنتخبات السورية في لعبة الجودو (إيفادات ومشاركات خارجية لألعابنا. // دمشق: صحيفة تشرين 10/11/2009).
وقررت سورية المشاركة بمنتخبها الأنثوي بالجمباز الإيقاعي في البطولة الآسيوية التي ستقام منافساتها خلال الفترة من 12 ولغاية 21/2/2010 بجمهورية أوزبكستان الصديقة (جمبازنا الإيقاعي في البطولة الآسيوية. // دمشق: صحيفة تشرين، 25/1/2010). وبقصر الرياضة "أونيفيرسال" جرى يوم 16/2/2010 حفل افتتاح البطولة الآسيوية الحادية عشرة للجمباز الإيقاعي التي تجري للمرة الأولى في أوزبكستان. والتي تنظمها الرابطة الآسيوية والفيدرالية الأوزبكستانية للجمباز الإيقاعي ووزارة شؤون الثقافة والرياضة بجمهورية أوزبكستان، بدعم من الرابطة الدولية للجمباز الإيقاعي. ترأس محكمي البطولة الحكم نها شابانة من مصر، وتحدث خلال الحفل رئيس اتحاد ألعاب الجمباز الإيقاعي الآسيوي عبد الرحمن الشهري من قطر. وشاركت فيها 150 رياضية شابة من 12 دولة آسيوية من بينها: أوزبكستان وتايلاند وسورية وسنغافورة والصين وقازافستان وقرغيزستان وكوريا الجنوبية وماليزيا واليابان. وبهذه المناسبة أدلت اللاعبة السورية ليلى درويش بتصريح لمراسل وكالة أنباء UZA قالت فيه: "أنا أمارس هذه الرياضة منذ زمن بعيد. ورياضة الجمباز الإيقاعي أصبحت رمزاً لحياتي وحضرت لأوزبكستان للمشاركة في المباريات وتعلم الجديد من الأصدقاء والتعرف على ثقافة وتقاليد الشعب الأوزبكي. وأمنيتي الكبيرة الدفاع عن مركز بلدي في المباريات الرياضية الآسيوية والعالمية والألعاب الأولمبية. وأثناء المباريات تمكنت من التعرف على منجزات أميرات رياضة ألعاب الجمباز الإيقاعي الأوزبكيات والتعرف على إبداعاتهم. وأتمنى الحصول هنا على دفعة من الرشاقة وعلى انطباعات لا تنسى" (بطولة آسيا الحادية عشرة لألعاب الخفة والرشاقة تجري في طشقند. // طشقند: وكالة أنباء UZA، 17/2/2010؛ ووكالة أنباء JAHON، 18/2/2010).
وفي الملحق الثقافي لصحيفة الثورة كتب عقبة زيدان عن العلامة أبو منصور الماتريدي وذكر: "أن أبو منصور الماتريدي درس علوم التفسير والتأويل وعلم الكلام. وأخذ أصول تكوين عقيدته الماتريدية عن أبي حنيفة وعن المعتزلة الذين وصلت أفكارهم إلى خراسان وما وراء النهر عن طريق أبي القاسم البلخي. ورغم شيوع التطرف العقلي والسلفي في النصف الثاني من القرن الثالث الهجري، فقد حاول التوفيق بين العقل والنقل، وكان أكثر انحيازاً إلى العقل.‏ وينسب أبو منصور الماتريدي إلى بلده ما تريد، التي ولد فيها حوالي عام 245 للهجرة. وعرف في العالم العربي رغم أنه لم يذهب إلى الشرق، وكان السبب في شهرته أفكاره التي وصلت إلى المعتزلة وشاعت بقوة، وصدرته كأحد أكبر المعتزلة والمتكلمين.‏ وعاصر أبا الحسن الأشعري الذي كان إمام أهل المشرق في التوسط بين العقل والنقل آنذاك، وكان أبو منصور الماتريدي إماماً في بلاد ما وراء النهر. لم يتنقّل بين المذاهب كما فعل الأشعري، بل كان عقائدياً أصلاً يصدر عن عقيدة الإمام أبي حنيفة في كتابه المشهور «الفقه الأكبر».‏
وفي كتابه «التوحيد» يرجع الماتريدي أصل عقيدته إلى أبي حنيفة حيث درس على بعض الأساتذة الذين ينتمون إلى عقيدة أبي حنيفة ومنهم ابن مقاتل الرازي ونصير بن يحيى البلخي اللذان أثرا فيه مباشرة، ومن خلالهم انتسب إلى مذهب أبي حنيفة. وفيما بعد عمل على تدقيق العقيدة وتنظيم الجانبين الفقهي والكلامي، وبذلك أسس العقيدة الماتريدية في المنهج والبرهان والحجج، ورأى كثيرون أن الماتريدية توازي عقيدة الأشعرية في المشرق العربي وإن كانت أقل انتشاراً.
وذكر بروكلمان: «إن الماتريدي قد أصلح علم الكلام على أساس فلسفي».‏ واتبع تلامذة كثيرون في سمرقند تلك العقيدة الجديدة وعملوا على ترويجها، وكان أكثرهم شهرة إسحاق بن محمد بن إسماعيل السمرقندي وعلي بن سعيد وعبد الكريم بن موسى البزدوي.‏ عاش الماتريدي عمره كله في سمرقند وتوفي فيها سنة 333 للهجرة ودفن فيها، وهو في العقد العاشر من عمره أي أنه اقترب من عمر المائة.‏
وكتب أبو منصور الماتريدي عدداً من المؤلفات، اختلف في نسب بعضها إليه، ربما بسبب المنهج الذي اتبعه تلاميذه من بعده، والذي تشابه إلى حد كبير مع مؤلفاته. وترك مؤلفات موثقة أنها تنسب إليه، وأنه هو الذي كتبها، مثل: شرح الفقه الأكبر المنسوب للإمام أبي حنيفة، وكتاب التوحيد" (عقبة زيدان: العلامة أبو منصور الماتريدي // دمشق: صحيفة الثورة، 2/3/2010).
غادرت بعثة فريق الجيش لكرة القدم متوجهة نحو أوزبكستان لملاقاة فريق نسف في قارشي يوم الأربعاء القادم ضمن الجولة الثانية من مباريات المجموعة الثالثة لمسابقة كأس الإتحاد الآسيوي والتي ستشهد أيضا لقاء كاظمة الكويتي مع ضيفه العهد اللبناني. وتألفت بعثة فريق الجيش من العقيد حسن سويدان مديرا للفريق ونزيه نعمان إداريا عاما والإداري أحمد غبيس والمدرب أيوب أوديشو ومساعديه إبراهيم سلامة ومحي الدين الدغلي ومدرب الحراس فارس سلطجي ومساعده أحمد نايف ومحسن العوض معالجا فيزيائيا. ولن تكون رحلة الفريق سهلة نحو قارشي حيث سيسافر الفريق صباح اليوم نحو مطار اسطنبول في تركيا وتستغرق رحلته ساعتين ليستريح بعدها الفريق في المطار ثماني ساعات قبل أن تتوجه الطائرة نحو العاصمة الأوزبكية طشقند مستغرقة حوالي خمس ساعات ونصف ثم الانتظار للساعة الثامنة صباحا قبل أن تتوجه الطائرة أخيرا نحو مدينة قارشي مكان إقامة المباراة التي تبعد 500 كيلومتر عن العاصمة طشقند (فريق الجيش يغادر إلى أوزبكستان لملاقاة فريق نسف في قارشي. // دمشق: وكالة أنباء سانا 14/3/2010). وضمن ألعاب اليومين القادمين لبطولة كأس الاتحاد الآسيوي بكرة القدم ستلعب الأندية الأوزبكستانية مع منافسهم الإيراني، وفي قارشي سيلعب فريق نادي نسف ضد فريق الجيش السوري الفريق الدمشقي الذي فاز بكأس البطولة الآسيوية عام 2004. بينما حصل نادي نسف بطل أوزبكستان على الميدالية البرونزية، وكان سادس فريق يفوز من آسيا المركزية في بطولة كأس الاتحاد الآسيوي، الذي فاز بها في أعوام 2004 و2005 و2006 و2007. وفريق نادي نسف سبق وفاز على فريق الأحد اللبناني بمعدل 4:0 وسيلعب في قارشي مع فريق الجيش السوري ("بطولة كأس الاتحاد الآسيوي لكرة القدم" // طشقند: UzReport 16/3/2010).
حقق الرباع السوري الناشئ معن الأسعد بوزن +94 كغ 3 برونزيات في بطولة آسيا للناشئين التي استضافتها أوزبكستان واختتمت منافساتها مساء الخميس الماضي. وأشار الشيخ إلى أن بطولة آسيا للناشئين التي استضافتها أوزبكستان تشارك فيها 21 دولة وهذا العدد بحد ذاته يؤكد قوة البطولة وأهميتها على الساحة الآسيوية (خالد شوبكي: الشيخ: رباعنا الأسعد استطاع انتزاع 3 برونزيات آسيوية // دمشق: صحيفة تشرين 18/4/2010).
أقامت الجالية السورية في أوزبكستان في طشقند يوم 4/4/2010 حفل استقبال على شرف رئيسها المنتخب السيد حازم إدلبي حضره بعض الدبلوماسيين العرب المعتمدين لدى أوزبكستان وفي مقدمتهم الدكتور أسعد الأسعد عميد السلك الدبلوماسي العربي سفير دولة فلسطين لدى جمهوريات وسط آسيا وأذربيجان وأعضاء مجلس الإدارة المنتخب وأفراد الجالية السورية المقيمة في أوزبكستان وضيوف من الجاليات العربية المقيمة في أوزبكستان. وفي مقابلة مع رجل الأعمال السوري المغترب السيد حازم إدلبي رئيس الجالية السورية المقيمة في جمهورية أوزبكستان المدير العام للمنشأة الأجنبية  INTER MOB" OOO Upholstery Fabrics & Fumiture Accessories: أجراها معه في طشقند المغترب السوري أ.د. محمد البخاري بروفيسور كلية الصحافة بجامعة ميرزة ألوغ بيك القومية الأوزبكية. رد المغترب السوري حازم إدلبي على الأسلئلة التي وجهت إليه:

1- السيد حازم إدلبي، أهنئكم بمناسبة اختياركم رئيساً للجالية السورية المقيمة في جمهورية أوزبكستان. حدثوني من فضلكم عن الجالية السورية وعن أعمال ونشاطات أفرادها.

- شكرا جزيلا لك دكتور محمد على تهنئتك وأشكرك مرة ثانية على اهتمامك الدائم بالجالية السورية وأفرادها. وبالنسبة للجالية السورية في جمهورية أوزبكستان فهي مؤلفة من حوالي 70 مواطن سوري مقيمين بشكل دائم, وتشكلت هذه الجالية من طلاب جاؤوا للدراسة واستقروا في أوزبكستان بعد تخرجهم, ومنهم من يعمل بمجال تخصصه كأطباء وأساتذة جامعيين وهم قلة والأغلبية يعملون بالتجارة. والقسم الآخر تجار جاؤوا لأوزبكستان بهدف إقامة مشاريع تجارية واستقروا في أوزبكستان ويعملون بمجالات مختلفة مثل: تجارة الأقمشة، وتجارة المواد الغذائية ومنها المكسرات وتجارة الجلود.



حازم إدلبي

2- حدثوني من فضلكم عن مشروعكم الاقتصادي الذي تديرونه في أوزبكستان.

بالنسبة لمشروعنا الاقتصادي فبداية كنا نعمل بمجال تجارة الأقمشة وكنا نستوردها من كندا، وبعد ذلك أصبحنا نستورد هذه المادة من سوريا وبلجيكا، وحصلنا على وكالات لشركات عالمية بمجال إكسسوارات الموبيليا، ونقوم أيضا بتصدير المواد الغذائية نصف المصنعة من أوزبكستان إلى سورية ليتم بعد ذلك تصنيعها وتصديرها لألمانيا.

3- ما هي الصعوبات التي تتعرضون لها من خلال إدارتكم للمشروع الاقتصادي ؟

من الصعوبات التي تواجه كل التجار بشكل عام وليس شركتنا فقط هو اختلاف أسعار صرف الدولار بين سعر الدولة وسعر السوق السوداء. والسبب الثاني والأهم هو إغلاق الحوالات المصرفية بالعملة الصعبة لمعظم الشركات.
4- برأيكم هل يحتاج التعاون الاقتصادي بين سورية وأوزبكستان إقامة تعاون مباشر بين غرف الصناعة والتجارة في البلدين ؟
نعم، لأن التعاون الاقتصادي مفيد لكلا الطرفين سواء التاجر أو المصنع الأوزبكي أو السوري، وهناك الكثير من التجار الأوزبك الذين يزورون سورية بشكل دوري لاستيراد البضائع السورية أو المواد الأولية للصناعة، وبنفس الوقت هناك الكثير من التجار السوريين الذين يستوردون البضائع الأوزبكية ويوردون البضائع السورية إلى أوزبكستان.
5- هل ستبادرون لإقامة مثل هذا التعاون المباشر بين غرف الصناعة والتجارة في البلدين مستقبلاً ؟
إن شاء الله في حال توفر الرغبة من قبل الجانبين.
6- ما هي مشاريعكم المستقبلية كرئيس للجالية السورية المقيمة في أوزبكستان ؟
من الأولويات التي نسعى لتحقيقها هي لم شمل الجالية حيث أن الرابطة توقفت عن أداء مهامها منذ أكثر من 5 سنوات، وقد تم مؤخراً إعادة انتخاب أعضاء مجلس إدارة جديد للرابطة وبالتعاون معهم سنقوم بتنظيم اجتماعات ونقيم احتفالات تضم كل السوريين وبشكل دوري لضمان التواصل بين أفراد الجالية، ومن خلال هذه اللقاءات يمكننا التعرف على مشاكلهم ومساعدتهم على حلها, ونطمح من خلال هذه الرابطة أن نتواصل مع الأشقاء العرب المقيمين في أوزبكستان أيضا.
7- ما هي انطباعاتكم عن إقامتكم الطويلة في أوزبكستان ؟
أوزبكستان هي بلد جميل جدا بمناخه الرائع وشعبه الطيب، ونظافة شوارعه، ويعجبني جدا ارتباط الشعب الأوزبكي بعاداته وتقاليده الأصيلة التي لم يتخلى عنها، بالإضافة لوجود نهضة عمرانية سريعة جداُ، فخلال السنوات الأخيرة تم بناء الكثير من الجسور والأبنية الحديثة والجميلة والمهمة وبوقت قياسي.
8- بماذا تنصحون المغتربين السوريين والعرب المقيمين في أوزبكستان؟
أنصحهم بالتعرف على قوانين بلد الإقامة التي تعني إقامة الأجانب فيها واحترامها، فلكل بلد قوانينه الوطنية الخاصة. وتعريف الشعب الأوزبكستاني بثقافة بلادهم التي جاؤا منها ليكونوا الجسر الواصل بين الشعبين الصديقين.
9- هل لرابطة المغتربين السوريين المقيمين في أوزبكستان علاقات مع روابط أخرى للمغتربين العرب والأجانب ؟
في الوقت الحاضر لنا علاقات ممتازة مع أفراد الجاليات العربية المقيمة في أوزبكستان، ونتطلع دائماً لتوسيعها.
10- برأيكم لماذا لم تفتتح سورية حتى الآن أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في طشقند، وهل تعتبرون افتتاح مثل هذا التمثيل ضروري ؟
برأيي أن أحد أهم أسباب عدم فتح سورية لأي تمثيل دبلوماسي لها في أوزبكستان هو قلة عدد أفراد الجالية المقيمة في أوزبكستان، وباعتقادي أن وجود مثل هذا التمثيل سيزيد من عدد التجار الراغبين بفتح مشاريع جديدة بين الجانبين السوري والأوزبكي .
11- ماذا تقولون عن العلاقات السورية الأوزبكستانية القائمة منذ استقلال أوزبكستان وحتى اليوم ؟
العلاقات قليلة في الوقت الحاضر ونتطلع لإقامة المزيد منها في المستقبل لتعزيز الصداقة والأخوة بين شعبي البلدين، وسنعمل دائماً من أجلها عن طريق تعريف الشعب الأوزبكي الصديق بالمنجزات المحققة في سورية بقيادة السيد الرئيس الدكتور بشار الأسد وتعريف الشعب السوري بالمنجزات المحققة في أوزبكستان بقيادة السيد إسلام كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان. وشكرا جزيلا لك دكتور محمد لإتاحة هذه الفرصة (الصحيفة الإلكترونية الأبجدية الجديدة العدد 65- 22/4/2010).
ومن طشقند كتب أ.د. محمد البخاري: "كل يوم وفي التاسعة والربع صباحاً بالتوقيت المحلي وعلى الشاشة الفضية لقناة يوشلار للإذاعة المرئية الأوزبكستانية، ملايين المشاهدين الأوزبكستانيين ومن بينهم المغتربين السوريين، وآلاف المستعربين الأوزبك وخاصة منهم من شارك في الماضي ببناء مشروع سد الفرات ومشاريع استصلاح الأراضي في سورية وأبناءهم اللذين ولدوا في سورية على موعد مع نجوم الشاشة الفضية السورية في حلقة جديدة من المسلسل السوري أهل الغرام المدبلج باللغة الأوزبكية. ولم يخف الكثيرون من الزملاء الصحفيين والمستعربين الأوزبكستانيين اللذين تحدثت معهم إعجابهم بالنجاحات التي حققتها المسلسلات السورية، واعتبروا أن مسلسل أهل الغرام سمح لهم بالتعرف على المجتمع السوري عن قرب من خلال عمل ناجح، وأعربوا عن أملهم أن يستمر التعاون بين المؤسسات الإعلامية، وافتتاح سفارة سورية في طشقند، وخط جوي مباشر يربط عاصمتي البلدين ليعود دفء العلاقات التي كانت قائمة ولم تزل مستمرة بين البلدين الصديقين ولعقود طويلة" (الصحيفة الإلكترونية الأبجدية الجديدة العدد 65/ 30/4/2010).

وبتفاؤل كبير وعزيمة لاتلين واصرار على تعويض اللقب المحلي في الدوري يخوض الكرامة عند الثامنة من مساء اليوم المباراة الفاصلة والحاسمة من دور الستة عشر لبطولة كأس الاتحاد الآسيوي مع فريق نسف الأوزبكي الذي وصل الى حمص يوم السبت الماضي. وقد وصل مساء الأحد طاقم الحكام الإماراتي المؤلف من: الحكم محمد الزاروني وغلام عيسى غلام وأحمد ناصر صقر والحكم الرابع اليمني مختار البريمي ويراقبها عبد الحميد عبد الغفور من المالديف ومراقب الحكام عبد الرحمن الزيد من السعودية. هذا وأقيم مؤتمر صحفي للمدربين بعد ظهر أمس وتحدث فيه مدرب فريق ناساف فيكتور كوميكوف الروسي الجنسية وقال بهدوء تام وربما بثقة:‏‏ "نعرف فريق الكرامة تماما وشاهدنا مباراته مع شباب الأردن ونعرف لاعبيه جيدا وهو فريق جيد وقوي خاصة أمام جماهيره وفوزنا عليه يعني وصولنا الى النهائي لأن الفرق التي سنلاقيها بعد ذلك أتوقع بأنها أسهل من الكرامة رغم افتقادنا لجهود ثلاثة لاعبين مؤثرين جدا من أعمدة الفريق وهدافيه لذلك سنلعب بطريقة مناسبة ومن أجل الفوز طبعا ولكن مهمتنا لن تكون سهلة".

وقال محمد قويض مدرب الكرامة:‏ "حاولنا الخروج بسرعة من مآسي الدوري ولكن الفترة قصيرة وعلينا المتابعة فأمامنا بطولتي كأس الجمهورية والكأس الآسيوية ويمكن التعويض فيهما وتأهلنا لدور الثمانية بعد تخطي ناساف نعوض ما فاتنا وطبعا المتابعة في الأدوار التالية بعد دعم الفريق بلاعبين جدد بما يليق بالبطولة حيث هناك متسع من الوقت حتى الشهر التاسع موعد الدور ربع النهائي وفريق نسف كما شاهدته وتابعت تدريباته الثلاثة بحمص منظم جدا وهو فريق آسيوي طابعه أوروبي محترف بكل معنى الكلمة وكل لاعب يعرف واجباته تماما يلعب على اغلاق الأطراف والعمق والعودة للدفاع بتسعة لاعبين وهجومه المرتد سريع جدا يلعب كرة قصيرة لمسة وباص ولكنه يفتقد للمهارات الفردية وللهداف الذي يترجم الفرص الكثيرة جدا لديه ثلاثة لاعبين ضمن المنتخب وثلاثة أجانب وهو يلعب بست اجانب محليا حارسه اوكراني ورقم 3 مولدافي وبلاروسي ولكنه محروم وراقبت البدلاء خلال تدريبات الفريق وإذا أردنا التغلب عليه فعلينا الحذر ولعب الكرات القصيرة الأرضية فهم جيدين بالكرات العالية وربما يتفوق علينا ناساف تكتيكيا ولكننا نفوقه بالمهارات وربما نصل للفوز بهذا لبلوغ دور الثمانية وهذا سيعطينا دفعا كبيرا في بطولة كأس الجمهورية وأفهمنا لاعبينا بمدى أهمية الكأس وإذا أرادوا اثبات قوتهم وجدارتهم بالدوري الضائع فعليهم التعويض في كأس الجمهورية" (نبيل شاهرلي: كأس الاتحاد الآسيوي ..اليوم الكرامة وناساف // دمشق: صحيفة الثورة 11/5/2010).‏‏

وتأهل فريق الكرامة إلى الدور ربع النهائي من بطولة كأس الاتحاد الآسيوي لكرة القدم بعد فوزه مساء أمس على فريق نسف الأوزبكي بهدف مقابل لا شيء في دور الـ16 من البطولة في المباراة التي جمعت الفريقين على أرض ملعب خالد بن الوليد في مدينة حمص ("الاتحاد يتأهل إلى ربع نهائي كأس الآسيوي بفوزه على نسف الأوزبكي" // دمشق: وكالة أنباء سانا 11/5/2010).

وضمن نشاطاته الاجتماعية التقى رجل الأعمال السوري المغترب السيد حازم إدلبي رئيس الجالية السورية المقيمة في جمهورية أوزبكستان يوم 1/6/2010 مع السيد زاكر أبيدوف المدير التنفيذي ونائب رئيس الرابطة الأوزبكية لمجلس جمعيات الصداقة والعلاقات الثقافية والتربوية مع الدول الأجنبية بمكتب الأخير في طشقند. ودار الحديث حول سبل التعاون بين جمعية الجالية السورية المقيمة في جمهورية أوزبكستان والرابطة، وأبدى السيد زاكر أبيدوف ترحيبه بإقامة علاقات تعاون مع الجمعية بعد إتمام إجراءات تسجيلها وفق القوانين النافذة في جمهورية أوزبكستان، وأشار إلى اهتمام المجلس بإقامة جمعية صداقة أوزبكية سورية وجمعية صداقة سورية أوزبكية. من أجل تطوير التعاون في مجال الدبلوماسية الشعبية بين البلدين الصديقين.
وأشار إلى أن البروفيسور سيد أحرار سيد أحميدوفيتش غلاموف نائب رئيس أكاديمية العلوم بجمهورية أوزبكستان يرأس المجلس حالياً. وأن المجلس يعمل من خلال الدبلوماسية الشعبية والعلاقات الثقافية والتنويرية الأوزبكستانية مع الدول الأجنبية وله تاريخ يعود لسنوات طويلة بدأت في عشرينات القرن الماضي. وأعيد تشكيله بشكله الحالي بتاريخ 26/5/1997 عندما أصدر رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كريموف قراراً تضمن "إجراءات دعم مجلس جمعيات الصداقة والعلاقات الثقافية والتنويرية الأوزبكستانية مع الدول الأجنبية". ليقوم على:
- تطوير علاقات الثقافة والصداقة مع الدول الأجنبية؛
- والتعريف بالمنجزات المحققة في جميع مجالات الحياة في أوزبكستان المستقلة بشكل واسع في الدول الأخرى؛
- وتعريف الأوساط الاجتماعية في الدول الأخرى بالتاريخ والثقافة والآداب والفنون الغنية للشعب الأوزبكستاني؛
- واستخدام إمكانيات الدبلوماسية الشعبية بفعالية؛
- وتشكيل تصور لدى الأوساط الاجتماعية العالمية عن أوزبكستان كدولة ديمقراطية مستقلة، تستحق الشراكة في المجالات الثقافية والعلمية والإنسانية؛
- وإقامة وتطوير الصلات الثقافية الدولية والتعاون مع منظمة الأمم المتحدة ومنظمة اليونسكو وغيرها من المنظمات الدولية.
ويصدر المجلس مجلة أوزبكستان وهي مجلة اجتماعية علمية ناطقة باسمه. ويقوم المجلس بنشاطاته من خلال التمويل الذاتي، ومن خلال قانون ضمان نشاطات المنظمات الاجتماعية غير التجارية بجمهورية أوزبكستان. ويضم المجلس:
- رؤساء جمعيات الصداقة؛
- والاجتماع العام لأعضاء المجلس هو أعلى سلطة إدارية في المجلس؛
- وينتخب أحد رؤساء جمعيات الصداقة رئيساً للمجلس ويعتبر متطوعاً لهذا العمل لمدة سنتين.
وتقوم سكرتارية المجلس بالأعمال الدائمة. وتضم سكرتارية المجلس:
- النائب الأول لرئيس المجلس، وهو مسؤول عن السكرتارية؛
- وقسم العلاقات مع المقيمين في الخارج ممن هم من أصل أوزبكي؛
- وقسم شؤون العمل مع جمعيات الصداقة في الدول الأجنبية؛
- وقسم الشؤون التنظيمية والمنظمات الدولية؛
- وقسم الإعلام والمطبوعات؛
- وفروع المجلس في الولايات.
وللمجلس علاقات شراكة دائمة واتفاقيات تعاون مع عدد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، من بينها:
- ممثلية روسزاروبيجتسنتر في أوزبكستان؛
- و"فيدرالية الصداقة مع الفيدرالية الروسية وشعوب دول رابطة الدول المستقلة"؛
- و"رابطة "فوكوسيما أوزبكستان"؛
- و"تركستان أمريكا"؛
- و"كونغرس يهود بخارى في أمريكا وكندا"؛
- وروابط "أوزبكستان اليابان"؛
- و"اليابان ودول أوروآسيا"، و"ناقوس العالم"؛
- و"جمعية الصداقة الصينية مع الدول الأجنبية".

وللمجلس علاقات متبادلة مع من هم من أصول أوزبكية، لأنه من المعروف أن نحو 6 ملايين نسمة من أصل أوزبكي يعيشون في 30 دولة من دول العالم. ولهذا يأخذ العمل مع من هم من أصل أوزبكي مكاناً خاصاً ضمن نشاطات الرابطة. وتراعي الرابطة ضمن مهامها:
- إقامة علاقات وثيقة مع من هم من أصل أوزبكي ويعيشون في الخارج؛

- وتقديم كل المساعدة للحفاظ على ذكرى وطن الآباء والأجداد، واللغة القومية، والثقافة والتاريخ؛
- وإغناء وتطوير تصور مواطني الدول التي يعيشون فيها عن أوزبكستان من خلال من هم من أصول أوزبكية.
ويضم المجلس 36 جمعية صداقة مع الدول الأجنبية وهي: تركيا وبلغاريا وبولونيا وبريطانيا وفرنسا وسلوفاكيا وسويسرا وإيطاليا واليونان والولايات المتحدة الأمريكية وليتوانيا ولاتفيا وبلجيكا وألمانيا وفيتنام والأردن وتايلاند ومصر وإسرائيل وماليزيا وباكستان والهند وكوريا الجنوبية والصين وإيران واليابان وإندونيسيا وجنوب إفريقيا وجورجيا وروسيا وتركمانستان وملدوفا وقازاقستان وأوكرانيا وأذربيجان وقرغيزستان.
وفي ختام اللقاء شكره السيد حازم إدلبي على حسن استقباله وعبر عن ترحيبه بالتعاون مع الرابطة الأوزبكية لمجلس جمعيات الصداقة والعلاقات الثقافية والتربوية مع الدول الأجنبية. وأنه لن يدخر جهداً لتقوية علاقات الصداقة السورية الأوزبكية في جميع المجالات الاقتصادية والثقافية والعلمية بين البلدين الصديقين، وسيسعى لإقامة جمعية صداقة أوزبكية سورية في طشقند وجمعية صداقة سورية أوزبكية في دمشق بالتعاون مع الجهات المعنية.
التقى السيد حازم إدلبي يوم 14/6/2010 مع السيد نصر الدين محميدوف مدير المركز الثقافي الأممي بجمهورية أوزبكستان، وأشار السيد نصر الدين محميدوف إلى أن المركز الثقافي الأممي يضم في صفوفه أكثر من 140 مركزاً ثقافياً قومياً تجمع نشاطاتها أبناء الأقليات من مواطني جمهورية أوزبكستان، ومنها 13 رابطة على مستوى الجمهورية، وهي:
- الرابطة الكورية (ووفق الاحصائيات الرسمية يشكل الكوريون 9% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وخوارزم وأنديجان ونمنغان وبخارى وسورخانداريا وقشقاداريا وسمرقند وسرداريا وجمهورية قره قلباقستان وغيرها)؛
- والرابطة الروسية (ويشكل الروس 8.3% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في جميع الولايات)؛
- والرابطة القازاقية (ويشكل القازاق 4.1% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وخوارزم وجيزاخ ونوائي وسمرقند وسيرداريا وبخارى وسورخانداريا وجمهورية قره قلباقستان وغيرها)؛
-  والرابطة التترية (ويشكل التتر 3.3% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وخوارزم وأنديجان ونمنغان وفرغانة وبخارى وسورخانداريا وجيزاخ ونوائي وسمرقند وسرداريا وجمهورية قره قلباقستان وغيرها)؛
- والرابطة القرغيزية (ويشكل القرغيز 0.9% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: ونمنغان وفرغانة وجيزاخ وسمرقند وجمهورية قره قلباقستان وغيرها)؛
- والرابطة الأوكرانية (ويشكل الأوكرانيون 0.8% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند ونمنغان وبخارى وسورخانداريا وجيزاخ ونوائي وسمرقند وجمهورية قره قلباقستان وغيرها)؛
- والرابطة التركمانية (ويشكل التركمان 0.6% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في: وبخارى وسورخانداريا وجمهورية قره قلباقستان وغيرها)؛
- والرابطة اليهودية (ويشكل اليهود 0.5% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وبخارى وسمرقند وغيرها)؛
- والرابطة التركية (ويشكل الأتراك 0.5% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في: طشقند وسمرقند وجيزاخ ونمنغان وغيرها)؛
- والرابطة الأرمينية (ويشكل الأرمن 0.3% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وجيزاخ وغيرها)؛
- والرابطة الأذربيجانية (ويشكل الأذربيجان 0.2% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وبخارى ونوائي وغيرها)؛
- والرابطة الويغورية (ويشكل الويغور 0.2% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وأنديجان وسمرقند وغيرها)؛
- والرابطة الألمانية (ويشكل الألمان 0.1% من عدد سكان أوزبكستان ويعيشون في ولايات: طشقند وجيزاخ وسمرقند وغيرها)؛
- والرابطة البولونية (ويعيش البولونيون في: بخارى وغيرها)؛
وبالإضافة لخمسة مراكز على مستوى جمهورية قره قلباقستان، وهي: المركز القازاقي والمركز الروسي والمركز التركماني والمركز الكوري والمركز الأوكراني. وبقية المراكز على مستوى مدينة طشقند ومدن ومناطق الولايات الأخرى في جمهورية أوزبكستان ومن بينها المركز الثقافي القومي العربي بمدينة قارشي بولاية قشقاداريا. وأبدى السيد نصر الدين محميدوف استعداه للتعاون مع جمعية الجالية السورية المقيمة في جمهورية أوزبكستان بعد تسجيلها رسمياً وفق القوانين النافذة في جمهورية أوزبكستان.
وبدوره شكره السيد حازم إدلبي على حسن استقباله وأضاف أن موضوع تسجيل الجمعية هو مسألة وقت وسيتم في القريب العاجل، وأنه يرحب بالتعاون مع المركز الثقافي الأممي بجمهورية أوزبكستان. وشارك في اللقائين المغترب السوري أ.د. محمد البخاري بروفيسور قسم العلاقات العامة بكلية الصحافة جامعة ميرزة أولوغ بيك القومية الأوزبكية (أ.د. محمد البخاري: "لقاءات رئيس الجالية السورية في جمهورية أوزبكستان" // دمشق: الصحيفة الإلكترونية الأبجدية الجديدة العدد 65 - 23/6/2010).
منذ فترة احتفلت الأوساط الثقافية بجمهورية أوزبكستان بذكرى الفنان التشكيلي الراحل تشنغيز أحماروف وأقام مركز الفنون القومية التابع لأكاديمية الفنون الجميلة الأوزبكستانية بهذه المناسبة معرضاً لبعض أعمال هذا الفنان التشكيلي الكبير، وشمل المعرض الذي اكتظ بالزوار أكثر من 100 لوحة تشكيلية بمختلف التقنيات ومن ضمنها عدد من لوحات الغرافك التي خطتها ريشة تشنغيز أحماروف أحد ألمع أساتذة ريشة الفنون الجميلة في أوزبكستان، وعرض الكثير من الأشياء التي صورت حياته الإبداعية الرائعة والخاصة، وكانت المفاجأة التي لم أكن أتوقعها أن أشاهد بين المعروضات اسكيز صغير رسمه ويحمل توقيع الفنان التشكيلي العربي السوري د. محمد غنوم الذي أهداه لتشنغيز أحماروف أثناء زيارته لمرسمه في مطلع تسعينات القرن الماضي خلال تنظيمه لأول معرض لفنان تشكيلي سوري في أوزبكستان. وأعادت هذه الصدفة لذاكرتي مجريات ذلك اللقاء الذي كنت بين الحاضرين فيه والمستمعين لتقييم وحب هذا الفنان الكبير لتراث الفنون الجميلة والمنمنمات العربية والإسلامية التي ازدهرت في القرون الوسطى.

ويعتبر الفنان التشكيلي تشنغيز أحماروف مؤسساً لفن المنمنمات الحديثة في أوزبكستان، خاصة وأن الدراسات النقدية التي صدرت خلال النصف الثاني من القرن الماضي في أوزبكستان كانت تشير وبوضوح لتعدد آراء النقاد حول تاريخ هذا الفن الجميل منذ بدايات عودة الاهتمام إليه في منتصف القرن الماضي. وساد استنتاج في أوساط النقاد آنذاك مفاده "أن فن المنمنمات الإسلامية في القرون الوسطى كان محصوراً في فنون تزيين صفحات الكتب، وفي بعض النقوش والزخارف الأخرى فقط". وهو ما تصدى له الفنان التشكيلي الراحل تشنغيز أحماروف ومجموعة من تلاميذه الشباب ليثبتوا وبشكل قاطع "أن فن المنمنمات عريق وكان موجوداً في المنطقة منذ القدم"، ولكن الأحداث التي عصفت بالمنطقة خلال القرون الوسطى، من حروب داخلية وما رافقها من إراقة دماء ودمار شديد في العمران أدت إلى خلو مناطق شاسعة في ما وراء النهر من السكان تقريباً. وخاصة بعد انهيار حكم الأسرة التيمورية خلال القرن السادس عشر ومع بدايات الاحتلال الروسي لتركستان منذ قرنين مضت تقريباً، الاحتلال الذي استمر حتى مطلع تسعينات القرن العشرين، والاحتلال البريطاني لشبه القارة الهندية، مما أدى إلى ضياع نماذج كثيرة لأعمال فريدة خطتها ريشة أساتذة فن المنمنمات وصورت كائنات حية في فترة هامة من تاريخ المنطقة.

ونستطيع اليوم التعرف من خلال بعض اللقيات الأثرية المحفوظة في متحف الفنون الجميلة بجمهورية أوزبكستان. وعلى نماذج رائعة من هذا الفن العريق، ونتعرف أيضاً على نماذج أخرى، من خلال النقوش التي زينت أغلفة مخطوطات القرون الوسطى، بتقنية الورق المعجون المعروفة باسم "جلدي روغاني"، والمحفوظة اليوم ضمن مجموعة معهد أبي ريحان البيروني للإستشراق التابع لأكاديمية العلوم الأوزبكستانية. والمثير للإنتباه أنه رافق انبعاث وتجدد فن المنمنمات العريق مولد أشكال جديدة معاصرة من أشكال الفنون الجميلة المتنوعة في أوزبكستان، شملت منمنمات مطلية منفذة بتقنية "طاش قاغاز" أي الورق المقوى المصنوع من لدائن الورق المعالجة بطريقة خاصة، ابتكرها أساتذة الفنون الجميلة في إتحاد أسطى، التابع لصندوق الفنون الجميلة التابع لإتحاد الفنانين التشكيليين الأوزبكستاني آنذاك. والذي أحدث آنذاك للحفاظ على الفنون القومية الأوزبكية المتميزة وتطويرها، ولبعث الفنون الشعبية القومية الجميلة الآخذة بالزوال. وتكللت الجهود بإحداث ورشة علمية إنتاجية تجريبية، أشرف عليها الفنان التشكيلي الأوزبكي تشينغيز أحماروف. وظهرت بين جدران هذه الورشة أولى الأعمال الفنية الرائعة لفناني المنمنمات الأوزبكستانيين الشباب.
ويعود إنشاء الورشة العلمية التجريبية لفنون المنمنمات المطلية في إتحاد أسطى، لمطلع سبعينات القرن الماضي حين أنتج أول عمل تجريبي بتقنية رسم الصور المطلية بالورنيش تحت إشراف الفنان التشكيلي تشنغيز أحماروف. وهي التقنية التي عرفت في النماذج القديمة للرسوم المنمنمة لكتب القرون الوسطى، ومختلف مدارسها الفنية، وفي الطرق القديمة لتحضير الألوان، ودرسها تشنغيز أحماروف وتعرف من خلالها على تقنيات وطرق عمل أساتذة فن المنمنمات الشرقية القديمة، وتكونت لديه خبرة كانت مبعثاً لطرق جديدة وكانت محط اهتمام المتخصصين بتاريخ ونظرية الفنون الجميلة في أوزبكستان، رغم تعدد وجهات النظر حول المنمنمات المطلية في آسيا الوسطى. إذ ساد استنتاج بين النقاد يقول أنها كانت لا تتعدى منمنمات الكتب والنقوش والزخارف بمنطقة وسط آسيا في القرون الوسطى. ولكن تشنغيز أحماروف وتلاميذه الشباب آمنوا وبقوة: بأن هذا الشكل من الفن كان موجوداً، ولكن الأحداث العاصفة التي عصفت في تلك المرحلة التاريخية بالمنطقة، وما نتج عنها من إراقة دماء وحروب داخلية، أفرغت واحات آسيا الوسطى من السكان بعد سقوط الأسرة التيمورية في القرن السادس عشر، وكانت تلك الأحداث من أسباب فقدان نماذج كثيرة من المنمنمات التي صورت كائنات حية.
وتميزت تجربة تشنغيز أحماروف بأنها أسهمت في تطوير فن المنمنمات والفنون الجميلة الأوزبكية الأخرى، وتميزت بالابتعاد عن التكرار ودعوتها للفنانين التشكيليين الأوزبك للابتعاد عن تقاليد المدارس الأوروبية والعودة إلى جذورهم الفنية. وكان له الفضل الأكبر في بعث فنون المنمنمات الشرقية القديمة، وإحياء تقاليد مدرسة كمال الدين بهزاد الرائعة. وتميزت أفكاره بالجرأة القوية في تلك المرحلة التاريخية رغم أنه كان على علم بالأخطار التي كانت تحيط به من مواجهة ما اعتاد المسؤولون في السلطات السوفييتية فرضه من قيود آنذاك على الفنون بأنواعها، ورعم إدراكه بأنه وبكل سهولة يمكن أن يدفع مستقبله الفني وشهرته وإبداعه ثمناً لأفكاره. ومع ذلك بقي شجاعاً ومقداماً يقدم أفكاره التي حملها وبثبات طيلة حياته.
تشنغيز أحماروف
وكانت حياة تشنغيز أحماروف مليئة بالنجاحات وحظي خلالها بألقاب رفيعة. واستحق جائزة الدولة من الدرجة الأولى لقاء رسومه ونقوشه البديعة التي تزين حتى اليوم جدران مسرح علي شير نوائي الأكاديمي الكبير للأوبرا والباليه في طشقند. التي نفذها ولم يتجاوز الخمسة والثلاثين عاماً من عمره، ومع ذلك لم يجد الغرور طريقاً إليه واستمر بإبداعاته، وأنجز الكثير من الأعمال الفنية التذكارية الضخمة التي تزين الأماكن العامة في أوزبكستان وخارجها. إذ تزين نقوشه ورسومه البديعة اليوم جدران محطة كييفسكايا في مترو موسكو، ومصحة أوزبكستان في كيسلافودسك، ومطعم يولدوز في سمرقند، وقصر أبو علي بن سينا الثقافي في بخارى، ومحطة علي شير نوائي للمترو في طشقند والكثير غيرها. ورسومه البديعة محفوظة في العديد من المتاحف والمجموعات الخاصة ومن بينها مجموعة الفنان د. محمد غنوم في دمشق. وشملت أعماله البديعة خلال حياته الكثير من الصور، ولوحات رسمها لمعاصريه وللأجداد العظام للشعب الأوزبكي، ويصعب حصرها اليوم وكلها تحمل ميزة واحدة هي عدم تكرار خصوصيتها في أي لوحة من لوحاته أو أي عمل من أعماله، وعند تصفح أي ألبوم من ألبومات معارضه لا نجد أي تشابه بين أي عمل من أعماله الكثيرة، لا في تفاصيل جزئياته ولا حتى في الأقراط التي زينت أذان شخصيات لوحاته، ولا في حلى الزينة النسائية المرسومة في لوحاته، وكلها حملت طابع تشنغيز أحماروف المتميز.
واذكر حتى اليوم ما عرضه على ضيفه السوري د. محمد غنوم من عشرات النماذج التي رسمها ليختار بعد جهد جهيد الأنسب والأفضل منها لإنتاج عمله الفني المبدع بشكله النهائي، وهو الذي تمتع بإمكانيات موسوعية وفلسفية وتاريخية ومعمارية وموسيقية، وأحاسيس مرهفة عكسها في لوحاته ورسومه عبر الحركات الإيقاعية للراقصات والراقصين وفي الفنون الشعبية الأخرى، وما عرف عنه من حفظ عن ظهر قلب لمؤلفات العديد من شعراء الشرق الكبار. وعن دعوته من قبل أبرز المخرجين للتشاور قبل البدء في تنفيذ أي عمل سينمائي تاريخي. والخبرة الضخمة التي كونها خلال حياته لم يبخل بها ونقلها لتلاميذه الذين يعدون اليوم بالمئات لأنه أحبهم كأب وكان في أعماق قلبه شاباً، وكان يحب أن يدعوه تلاميذه لجلسات سمرهم، وكان يحب المزاح والنكات والكلمات النقدية الحادة كما أشار لي أحد تلامذته الذين التقيتهم خلال معرض أستاذهم الكبير.

حتى أن أحدهم وهو فنان معروف الفنان التشكيلي الأوزبكي تورسون علي كوزييف، بروفيسور معهد كمال الدين بيه زاد للفنون القومية والديكور، ورئيس أكاديمية الفنون الجميلة في أوزبكستان، ورئيس الرابطة الإبداعية للفنانين التشكيليين الأوزبك، قال لي: تشنغيز أحماروف لم يدخر أبداً النقود، والقسم الأكبر من عائدات أعماله الفنية كان يوزعها على تلاميذه، الذين درسوا الفنون الجميلة في مؤسسات التعليم العالي الروسية، لأنه عرف أن المقدرات الإبداعية الفكرية والقيم المعنوية هي أغلى من المادة. وكان له في حياته مذاقات الانتصارات الحلوة، وطعم الضياع والخسارة المرة. ولكنه لم يكن يحب التحدث عنها أبداً. وهكذا اقتنعت بأنه الرغم من مضى 14 عاماً على وفاة فنان الشعب الأوزبكي تشنغيز أحماروف فذكراه الطيبة لم تزل محفوظة لدى الكثيرين من تلاميذه والمعجبين بفنونه الجميلة وفي أعماله الكثيرة الموزعة في المتاحف والأماكن العامة التي يشاهدها عشرات الألوف يومياً (أ.د. محمد البخاري: الفنان التشكيلي السوري د. محمد غنوم كان حاضراً... في ذكرى الفنان التشكيلي الأوزبكي تشنغيز أحماروف // دمشق: الصحيفة الإلكترونية الأبجدية الجديدة 27/6/2010).

رفعت الستارة اليوم عن فعاليات مهرجان نادي محافظة دمشق الرياضي والاجتماعي الدولي التاسع وتنطلق البطولات التي يستضيفها النادي احتفاءً بذكرى انتخاب السيد الرئيس بشار الأسد رئيساً للجمهورية العربية السورية وبرعاية من المهندس محمد ناجي عطري رئيس مجلس الوزراء ولاشك فإن نادي المحافظة الذي اعتاد على استضافة هذه البطولات يحاول في كل عام الظهور بالشيء الأجمل والأنجح عن العام الذي سبقه من خلال ما يتضمنه المهرجان وهذا إن دل على شيء فإنما يدل على أن النادي ممثلاً برئيسه محمد السباعي يحاول جاهداً من خلاله ومن خلال كوادر ناديه أن تظهر البطولات والمهرجان بالشكل اللائق والذي يليق بالمناسبة المقامة بها هذه البطولات.

وللوقوف على استعدادات نادي المحافظة لمهرجانه التاسع والذي ينطلق اليوم الأحد كان لنا وقفة مع محمد السباعي رئيس نادي المحافظة لنتعرف من خلاله عن كل ما يتعلق بهذا المهرجان، وبداية تحدث محمد السباعي رئيس نادي المحافظة إلى أهمية بطولات كرة المضرب التي يستضيفها النادي كل عام وذلك لعكس الصورة الحقيقية لسورية من خلال التواصل مع عدد كبير من دول العالم وقد وصل عدد الدول المشاركة هذا العام 37 دولة عربية وأجنبية هي: الأردن ولبنان؛ ومصر؛ وقطر؛ وليبيا؛ والسعودية؛ والعراق؛ وتونس؛ والبحرين؛ وتركيا؛ وإيران وإسبانيا وإيطاليا والأرجنتين وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية وباكستان وبريطانيا وروسيا والسويد وصربيا وفرنسا وقبرص وقازاقستان وكندا والكويت وكرباتيا ومقدونيا وسيريلانكا والنرويج والهند واليابان واليونان وتركمانستان وسنغافورة وأوزبكستان بالإضافة لسورية البلد المنظم للبطولات. وقال السباعي: إن مشاركة لاعبين من هذه الدول يوفر الاحتكاك لأبطالنا مع نجوم عالميين حتى وصلنا إلى نجوم حقيقيين نفتخر بهم أمثال عامر النو­ وعصام الطويل­ وكريم علاف. وأوضح أن آلية التسجيل بالبطولات اختلفت عن السنوات السابقة بسبب اعتماد الاتحاد الدولي آلية جديدة والتسجيل أصبح عن طريق الاتحاد الدولي (37 دولـــة عـربية وأجنبيــة في بطـولة نـادي محافظة دمشق الدولية التاسعة بكرة المضرب // دمشق: صحيفة تشرين 4/6/2010).

استقبل السيد وائل مروان بدين معاون وزير المغتربين لشؤون الاغتراب والثقافة في مكتبه بالوزارة يوم 19/7/2010 المغترب السوري المقيم في أوزبكستان البروفيسور محمد البخاري يرافقه السيد مؤنس البخاري، ودار الحديث حول تأسيس جمعية المغتربين السوريين في أوزبكستان والإستعدات الجارية لتسجيلها في وزارة العدل الأوزبكستانية وفق الأصول المرعية في جمهورية أوزبكستان، واللقاءات التي أجراها رئيس جمعية المغتربين السوريين في أوزبكستان السيد حازم إدلبي بحضوره مع السيد زاكر أبيدوف المدير التنفيذي للرابطة الأوزبكية لجمعيات الصداقة مع الدول الأجنبية بمكتبه في طشقند حيث أعرب السيد حازم إدلبي عن رغبته المبادرة لإنشاء جمعية صداقة أوزبكية سورية في طشقند بالتعاون مع الرابطة الأوزبكية لجمعيات الصداقة مع الدول الأجنبية، وجمعية صداقة سورية أوزبكية في دمشق بالتعاون مع وزارة المغتربين في سورية، حيث أبدى السيد زاكر أبيدوف ترحيبه بالفكرة بعد أن يتم تسجيل جمعية المغتربين السوريين في أوزبكستان حسب الأصول القانونية المتبعة في جمهورية أوزبكستان.

محمد البخاري ووائل بدين
واللقاء الذي جرى بين السيد حازم إدلبي بحضوره مع السيد نصر الدين محمدييف رئيس المركز الثقافي الأممي في جمهورية أوزبكستان بمكتبه في طشقند لبحث أوجه التعاون الثقافي بين المركز وجمعية المغتربين السوريين في أوزبكستان، حيث أبدى السيد نصر الدين محمدييف ترحيبه بالفكرة بعد أن يتم تسجيل جمعية المغتربين السوريين في أوزبكستان حسب الأصول القانونية المتبعة في أوزبكستان، وأشار إلى أن المركز يضم في صفوفه جمعية للمواطنين الأوزبكستانيين من أصول عربية بمدينة قارشي وأنهم لابد وأن يرحبوا بمثل هذه الفكرة. وتحدث السيد مؤنس البخاري عن الإستعدادات التي يقوم بها لإنشاء صفحة تحمل عنوان "الصداقة السورية الأزبكستانية" في الانترنيت. وفي ختام اللقاء أبدى السيد وائل مروان بدين ترحيبه بالمقترحات وطلب التواصل مع الوزارة بالتنسيق مع سفارة الجمهورية العربية السورية في موسكو، وأن الوزارة ستقدم كل المساعدات المطلوبة منها.
بعث السيد الرئيس بشار الأسد برقية تهنئة إلى الرئيس اسلام كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان بمناسبة العيد الوطني لأوزبكستان أعرب فيها باسم الشعب العربي السوري وباسمه عن أخلص التهاني وأطيب التمنيات للرئيس كريموف ولشعب أوزبكستان الصديق (الرئيس الأسد يهنئ بالأعياد الوطنية لليبيا وسلوفاكيا وأوزبكستان // صحيفة تشرين، 1/9/2010). وتلقى رئيس جمهورية أوزبكستان البرقية التالية: صاحب الفخامة السيد إسلام كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان. صاحب الفخامة! لمن دواعي ارتياحي الكبير وباسم شعب الجمهورية العربية السورية وباسمي شخصياً أن أرسل أفضل التهاني الصادقة لكم ولشعبكم بمناسبة العيد القومي لجمهورية أوزبكستان. أتمنى لفخامتكم الصحة الجيدة والسعادة ولشعب جمهورية أوزبكستان الصديقة استمرار التقدم والإزدهار. اقبلوا فخامتكم تأكيدي على احترامي وتقديري الكبير لشخصكم. بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية (تهاني صادقة // طشقند: وكالة أنباء UZA، 7/9/2010).
قبل الموقعة الآسيوية في طشقند. جمعة يقول: طموحنا الوصول لنهائيات كأس العالم للناشئين وحين خرجوا من الدور الأول، ولاسيما أن الآمال المعقودة عليهم كبيرة لتجاوز منغصات الخروج الحزين لمنتخبنا الوطني للشباب هل يعوض منتخبنا الوطني للناشئين في النهائيات الآسيوية لكرة القدم في طشقند ما عجز عنه شبابنا في نهائيات الصين، وبالتالي تحقيق الطموحات في ظل نجاح برنامج الإعداد الذي وضعه الطاقم الفني بقيادة الكابتن محمد جمعة مدرب منتخبنا الوطني للناشئين بكرة القدم بصورة مثالية من حيث الإعداد والمباريات الودية التي تهيأت له داخلياً وخارجياً.



الفريق السوري

وعن ذلك يقول الكابتن جمعة قبل مغادرة منتخبنا مطار دمشق الدولي يوم الخميس المقبل عند الخامسة عصراً عبر الخطوط الجوية التركية، والوصول في الرابعة من فجر اليوم التالي إلى العاصمة الأوزبكية طشقند للمشاركة في النهائيات الآسيوية، والتي ستقام مبارياتها على ستاد باختاكور وستاد جار في العاصمة الأوزبكية طشقند:‏ لم يبخل اتحاد كرة القدم الحالي، ومن سبقه في تأمين جميع مستلزمات الإعداد، وكذلك الاتحاد الرياضي العام، ولم نتقدم بأي كتاب رسمي إلا وكانت الموافقة عليه جاهزة، ودون أي تأخير لتأمين مستلزمات الإعداد كافة.‏ ولذلك نسعى بكل جهدنا لتحقيق الحضور المنشود، والأماني والطموحات الآسيوية لتكرار الوصول إلى النهائيات العالمية، ولن نبخل بتقديم جميع المعلومات الموجودة لدينا إلى لاعبينا، ونحمد الله أن نسبة كبيرة منهم كلها آذان صاغية، ولديهم الرغبة الكاملة للإستفادة والوصول إلى مستوى متطور ليكونوا نواة منتخباتنا الوطنية المقبلة.‏ ونعد جمهورنا بتقديم منتخب متميز فنياً وأخلاقياً وهدفنا الصعود إلى نهائيات كأس العالم.
وبعد انتقاء اللاعبين في شهر آيار من العام الماضي 2009 من خلال 150 لاعباً بالتعاون مع مدربي الأندية لهذه الفئة، وقع الخيار على ثلاثين منهم نتيجة الاختبارات المختلفة التي أجريناها على اللاعبين، وقمنا بالعديد من الحصص التدريبية، قبل خوض غمار بطولة غرب آسيا للناشئين بكرة القدم التي جرت في الأردن، وحل فيها منتخبنا وصيفاً بعد المنتخب الإيراني الذي توج باللقب بعد فوزه على منتخبنا في المباراة النهائية 3/2 وكنا قبل ذلك فزنا على اليمن 3/صفر والأردن 2/صفر وخسرنا أمام العراق 1/3.‏ ‏ أما المرحلة التالية من المشاركات فكانت في التصفيات الآسيوية المؤهلة للنهائيات، والتي جرت مباريات مجموعتنا الرابعة في اليمن، وتصدرها منتخبنا برصيد 15 نقطة من خمسة انتصارات، ودون أية خسارة أو ولوج مرماه بأي هدف، ومسجلاً 21 هدفاً خلال هذه التصفيات، إذ فاز على بوتان 10/صفر وفلسطين 7/صفر وقطر 2/صفر واليمن 1/صفر والعراق 1/صفر.‏ ومنحنا اللاعبين إجازة لمدة أربعة أشهر بسبب التزامهم مع أنديتهم في مسابقة الدوري لفئتهم وكذلك لظروفهم الدراسية، لنعود من جديد إلى المعسكرات المتقطعة في آذار الماضي، بمعدل يومين في كل أسبوع لنهاية حزيران الماضي مع انتهاء المدارس والدخول في العطلة الانتصافية، والبدء في مرحلة التحضير الفعلية والجدية في محافظات اللاذقية وحمص ودمشق وحماة حتى موعد السفر إلى طشقند.
 وبشكل عام كانت فترة الإعداد مناسبة على الصعد كافة، إذ لعب منتخبنا الوطني بكرة القدم للناشئين 15 مباراة ودية ما بين داخلية وخارجية مع منتخبات قوية ومتشابهة عمرياً، كما لعب مع العديد من فرق الرجال المحلية.‏ وعلى صعيد المنتخبات الشقيقة فزنا على تونس في تونس 2/1 ثم خسرنا المباراة الثانية 2/3 وفي مصر فزنا على منتخبها للناشئين 2/صفر وخسرنا 1/3 وفي الكويت فزنا على فريقها 2/صفر وتعادلنا في الثانية 1/1 كما تغلبنا في البحرين على فريقها بهدف ثمن تعادلنا في المباراة الثانية سلباً، وخسرنا في الأردن أمام فريقها في مباراة غير طبيعية 1/3 وتغلبنا على مصر في حمص الأسبوع الماضي 2/1 في المباراة الأولى بين المنتخبين قبل الأخيرة لنا في مشوار الاستعدادات.‏ كما لعبنا في المعسكر الخارجي في تركيا ثلاث مباريات ودية مع فرق من أندية الدرجة الثانية فزنا في جميعها.‏ وعلى صعيد الأندية المحلية خسرنا أمام رجال الوحدة مرتين 1/2 وصفر/1 وأمام المجد 1/2 وكذلك أمام المحافظة بالنتيجة ذاتها مرتين وفزنا على المحافظة 1/صفر، وفزنا على رجال الوثبة 2/صفر وخسرنا أمام رجال الطليعة 1/2‏ ‏. وسبق أن لعبنا مع كوريا الشمالية في أوقات ماضية، وتعرفنا على الطريقة التي يلعبون بها، وتابعت مؤخراً المنتخب الكوري الشمالي للشباب في النهائيات الآسيوية بالصين، أي لدينا تصور غير مباشر عن المنتخب، والخطوط العريضة معروفة، لكن الخطوط الدقيقة غير موجودة حالياً لتعذر الوصول إليها.‏
أما المنتخبان الإيراني والعماني فقد لعبنا مع المنتخب الإيراني في بطولة غرب آسيا بالأردن العام الماضي، ولنكن صريحين بالقول إن مجموعتنا صعبة بوجود المنتخبين الكوري، والإيراني، ومثلما نقول عن مجموعتنا يقولون عن منتخبنا، بعد حصاده الجيد في التصفيات التي تصدرها عن جدارة بقوة محققاً نتائج جيدة ولافتة، وسيلتقيان بعد مباراتنا الأولى. وبشكل عام حظوظ المنتخبات جميعها متقاربة، ومباراة الافتتاح مع كوريا ستكون المفتاح بإذن الله باتجاه الانتقال إلى الدور الثاني، وبالتالي لتكرار الوصول لنهائيات كأس العالم للناشئين. وبعد وصولنا للتشكيلة المثالية، والتي لعبت مع المنتخب المصري الشقيق ستكون خطط اللعب المتعلقة بهذه المباراة واضحة أمام اللاعبين، وسنلاقي الكوريين بهذه التشكيلة إن لم تحدث أي مضاعفات من خلال إصابات مباشرة.‏ ويشرف على المنتخب يعقوب قصاب باشي عضو اتحاد كرة القدم، ويقود الجهاز الفني المدرب الوطني محمد جمعة ويساعده كل من أنس مخلوف والإداري موفق فتح الله ومدرب حراس المرمى سالم بيطار والمعالج الفيزيائي منصور الشحاف.‏
وستجري مباريات سورية × كوريا الشمالية في 24 الحالي؛ سورية × عمان في 26 الحالي؛ سورية × إيران في 28 الحالي؛ المنتخبات المشاركة في النهائيات الآسيوية‏. ووزعت المنتخبات المشاركة في نهائيات كأس آسيا لكرة القدم للناشئين دون 16 سنة التي ستقام في أوزبكستان على النحو التالي:‏ المجموعة الأولى: أوزبكستان وطاجيكستان والأردن وإندونيسيا؛ المجموعة الثانية: إيران وسورية وكوريا الشمالية وعمان؛ المجموعة الثالثة: اليابان وأستراليا وتيمور الشرقية وفيتنام؛ المجموعة الرابعة: الإمارات والعراق والصين والكويت. وكانت التصفيات أقيمت العام الماضي، وشهدت تأهل المنتخبات التالية:‏ المجموعة الأولى: أوزبكستان والكويت؛ المجموعة الثانية: إيران وطاجيكستان؛ المجموعة الثالثة: سورية والعراق؛ المجموعة الرابعة: الإمارات والأردن؛ المجموعة الخامسة: اليابان وإندونيسيا؛ المجموعة السادسة: الصين وتيمور الشرقية؛ المجموعة السابعة: كوريا الشمالية وفيتنام؛ المجموعة الثامنة: أستراليا؛ أفضل فريق يحتل المركز الثالث من المجموعات الأولى وحتى السابعة: عمان (المجموعة الرابعة).‏ يذكر أن إيران توجت بلقب النسخة الماضية من البطولة التي أقيمت عام 2008 في أوزبكستان أيضاً عقب فوزها في المباراة النهائية على كوريا الجنوبية 2-1.‏ وللمرة الرابعة يشارك منتخبنا الوطني للناشئين بكرة القدم في نهائيات كأس آسيا منذ انطلاقتها للمرة الأولى عام 1986 ويبدأ مبارياته هذه المرة اليوم الأحد عند الساعة الحادية عشرة بتوقيت دمشق أمام منتخب كوريا الديمقراطية في طشقند. منتخبنا تأهل للنهائيات عن جدارة بعد تصدره للمجموعة الثالثة بخمسة انتصارات على بوتان 10/صفر والعراق 1/صفر وفلسطين 9/صفر وقطر 2/صفر واليمن 1/صفر وسجل 23 هدفا ولم يدخل مرماه أي هدف (أيمن فلحوط: قبل الموقعة الآسيوية في طشقند. جمعة: طموحنا الوصول لنهائيات كأس العالم للناشئين. // دمشق: صحيفة تشرين 18/10/2010).
يتبع القسم الثالث

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق